ChrisE, I'd rather stick with Chambers - 'having a high, proud or arrogant mind, having lofty principles, and thoughts'.* Still, the setter obviously thinks like you!
* that's for 'high-minded', high-mindedness is just given as 'noun'.
Hi malone
I must say that Chambers seems to be wrong there. I've never heard it used in that sense - it's always a compliment, as far as I'm concerned. "Arrogance" doesn't come near it!
ChrisE, sorry - I missed out the 'rare' which came after 'high, proud or arrogant mind', so the 'having lofty principles...' is obviously the more accurate reflection of the word's usual meaning. The Oxford Dictionary of English gives 'having strong moral principles'. Collins has 'having or characterized by high moral principles' and then '[2] Archaic- arrogant, haughty'. I still think 'forgiveness asked for...' is a bit of a leap!